📚世界读书日|书单分享
世界读书日来发一篇笔记分享几本自己觉得还不错的书。📖
⚡️ All the light we cannot see #所有我们看不见的光# : 作者围绕着法国失明少女和德国天才少年的人生轨迹,在两个平行的时空里来回穿梭,直到看似毫无交集的平行线奇迹般地重合,又再次渐行渐远,以散文诗式的语言,细腻地描绘出战争对不论是侵略国还是受侵国普通民众的摧残。难能可贵的是,不同于大部分战争题材的作品,这本书中极少有血腥暴力的场景。作者的目光始终落在人的身上,比如通过涌入车站的熙熙攘攘的人群表现战争伊始民众的慌乱无措,冲突感十足。图中是少年给家人的书信被德军修改后的版本。
« ... inside her chest pulses something huge, something full of longing, something unafraid. » p. 46
« Don’t you want to be alive before you die ? » p. 270
👨⚕️This is going to hurt #绝对笑喷之弃业医生日志# : 年轻的妇产科医生幽默地为我们描绘出无休止加班的日常,艰难的晋升之路,各式各样的病人以及最终弃业的心理历程。所涉及的现实问题通过作者英式戏谑的口吻少了些沉重感,却也让对医护行业有了进一步了解的人为之心酸。真·笑着笑着就哭了。
“H是我的女朋友,我俩只处了6个月。别担心,后面不会出现一长串需要记住的人物,毕竟我又不是在写《权力的游戏》。”
“最重要的是,这件事让我痛苦难捱,焦虑和内疚让本来已经充满压力的生活更加雪上加霜,被人指责工作失职时的那种屈辱感,以及害怕自己真的有所失职的那种恐惧感。”
👵 Au petit bonheur la chance ! 年轻的单身妈妈为了追求自己的梦想,独自奔赴大城市,把年幼的儿子留给了在乡下独居的姥姥。母子之间原以为的短暂离别因为现实的残酷变成了只有在梦里和明信片上才能看到的模糊影像。姥姥则倾其所有只为重见孙子的微笑。
« Jean s’agrippe le plus fortement possible. A son odeur, à sa chair. Pour ne pas être séparés. Jamais. » p. 11
« Lucette ne dit rien, ne lui pose aucune question : de le voir si heureux suffit amplement à combler son bonheur. » p. 126
🐦 Educated #你当像鸟飞往你的山#:摩门教家庭中成长的孩子,如何通过学习,逐渐走出原生家庭的桎梏,像一只无所畏惧的鸟,自由地在更广阔的天空中飞翔。书中的家人个性充满了矛盾,极力阻止女儿去剧院的父亲,却总坐在第一排看女儿演出。多少的身不由己,无非是附属于同一载体的不同角色的博弈:作为父亲的“爸爸”在彼刻说服了作为虔诚教徒的他。
“一旦爸爸不再在你耳边灌输他的观点,世界就会看起来大不一样。”
“这个词没有变,肖恩说出它的方式也没有变,只是我的耳朵变了。”
🎙️Born a crime #天生有罪#:这本自传小说讲述了特雷弗的成长故事,在种族问题严重的南非,作为混血儿的他如何在未婚黑人单亲妈妈的陪伴和教育下,成长为幽默,勇敢,乐观,包容,有洞见的人。
“有人可能会说我们住得像穷人,但我更喜欢说我们“住得很有开放性”。”
“我成了一个变色龙。我的肤色不变,但我能改变你眼中的我的肤色。”
🌍 Tous les hommes n’habitent pas le monde de la même façon : 保罗是个好人,可好人保罗竟然入狱了。作者通过大量生动的细节描写,将保罗的生命辗转起伏,直到锒铛入狱依依呈现给读者。作为一个独居老人众多的社区管理员,保罗认真负责,打从心底地关爱每一位老人,直到一个专横跋扈的负责人住进社区,他平静的生活从此被打破了。
« ...les immeubles d'habitation ressemblent souvent aux gens qui les habitent et qui aiment qu'on leur ressemble. »
1点赞2410阅读
可能喜欢
- ...
8条评论