
被法国夫妇领养的韩国女孩
都听说发生在梨泰院的踩踏事故了吧 今天法国的头条新闻也全是Bousculade
这周也是因为万圣节假期的缘故 公司的前台大姨休假去了 然后新来了一个亚洲脸庞的小姐姐
趁着午休的时候我去找她聊天 然后下了班约她一起去喝酒 她和我说她出生在韩国 但是一出生后就被亲生父母遗弃了 在八个月大的时候被一对法国夫妇收养
她除了有张亚洲脸 其他方面就是个地地道道的法国姑娘 因为养父母也对韩国知之甚少 所以她对于韩国的了解也几乎为零
她听说我去过韩国之后就一直问我那里是什么样子的 她说她一直想去看看她出生的地方
我说在韩国生活可能会压力很大 但是短途旅行还是很好玩的 好吃好喝 济州岛很美 首尔可逛的地方超级多 然后我就提到了梨泰院
我说你要是赶上万圣节期间去韩国 一定要去梨泰院 韩国最包容最巨活力的一面都在那里了 没想到两天之后就出现了这样的新闻…
目前踩踏事故的遇难人数已经超过150人了 其中有四位同胞 法国也确认了有一名法国男性遇难两人受伤
在报道中引用了很多亲历者的原文 其中一位说当他朋友和他说发生了很可怕的事情的时候 他还以为就是朋友瞎说 但是出去一看发现好多人在做心肺复苏
« Je lui ai répondu : mais qu'est-ce que tu racontes ? Je suis sorti pour voir, et j'ai vu des gens qui faisaient des massages cardiorespiratoires. »
另一位说“人们像在坟墓里一样叠在一起 其中一些人逐渐失去意识 而有些人显然已经死了
« Les gens étaient les uns sur les autres comme dans une tombe. Certains perdaient connaissance progressivement, d'autres étaient manifestement morts »
这种形容真的太可怕了 有时候感叹天灾人祸真的是难以预料的 希望逝者安息 而其他人所能做的可能就是珍惜还在世的每一天吧
这种结尾写出来轻飘飘的 有点对不起如此沉重的话题 可是好像真的对事实无能为力 最近越来越感觉对太多事情无能为力了
.





3点赞915阅读

- ...
0条评论